<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>Коментари на: Изгубени в омофоните</title>
	<atom:link href="http://marsian.wordpress.com/2007/09/29/lost-in-omophones/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://marsian.wordpress.com/2007/09/29/lost-in-omophones/</link>
	<description></description>
	<pubDate>Tue, 14 Oct 2008 05:56:28 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=MU</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>От: marsian</title>
		<link>http://marsian.wordpress.com/2007/09/29/lost-in-omophones/#comment-81</link>
		<dc:creator>marsian</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 Sep 2007 21:19:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://marsian.wordpress.com/2007/09/29/%d0%98%d0%b7%d0%b3%d1%83%d0%b1%d0%b5%d0%bd%d0%b8-%d0%b2-%d0%be%d0%bc%d0%be%d1%84%d0%be%d0%bd%d0%b8%d1%82%d0%b5/#comment-81</guid>
		<description>"фалшиви приятели" ги описва най-точно :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;фалшиви приятели&#8221; ги описва най-точно <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: sunflowerlike</title>
		<link>http://marsian.wordpress.com/2007/09/29/lost-in-omophones/#comment-80</link>
		<dc:creator>sunflowerlike</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 Sep 2007 18:43:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://marsian.wordpress.com/2007/09/29/%d0%98%d0%b7%d0%b3%d1%83%d0%b1%d0%b5%d0%bd%d0%b8-%d0%b2-%d0%be%d0%bc%d0%be%d1%84%d0%be%d0%bd%d0%b8%d1%82%d0%b5/#comment-80</guid>
		<description>е, малко пообърках реда на примерите, но... Така и така, става ясно, че и не само в славянските езици има почва за обърквания, но там  все пак най-често решаваме че разбираме, а всъщност...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>е, малко пообърках реда на примерите, но&#8230; Така и така, става ясно, че и не само в славянските езици има почва за обърквания, но там  все пак най-често решаваме че разбираме, а всъщност&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: sunflowerlike</title>
		<link>http://marsian.wordpress.com/2007/09/29/lost-in-omophones/#comment-79</link>
		<dc:creator>sunflowerlike</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 Sep 2007 18:31:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://marsian.wordpress.com/2007/09/29/%d0%98%d0%b7%d0%b3%d1%83%d0%b1%d0%b5%d0%bd%d0%b8-%d0%b2-%d0%be%d0%bc%d0%be%d1%84%d0%be%d0%bd%d0%b8%d1%82%d0%b5/#comment-79</guid>
		<description>:-)) Мда, в славянските езици е пълно с такива думички- фалшиви приятели... Не само недоразумения, ми направо проблеми може да си докара човек:-)  Нали се сещате за вица за срещата на руснак и немец в храстите на фронта?: "Саша, ето тьi?" и логичния немски отговор:"Ja, ja".
Както апокрифите разказват - в чешкото метро  например "учтивата"  молба "Мръдни малко!"(сиреч "направете ми път, слизам")  на един нашенец към възрастна местна женица била възнаградена с шамар:-) И то не заради минаването на ти:-) Просто глаголът "mrdat" се употребява за по-различни движения с изявено сексуален характер:-) Така че- внимавайте със случайните невинни реплики!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>:-)) Мда, в славянските езици е пълно с такива думички- фалшиви приятели&#8230; Не само недоразумения, ми направо проблеми може да си докара човек:-)  Нали се сещате за вица за срещата на руснак и немец в храстите на фронта?: &#8220;Саша, ето тьi?&#8221; и логичния немски отговор:&#8221;Ja, ja&#8221;.<br />
Както апокрифите разказват - в чешкото метро  например &#8220;учтивата&#8221;  молба &#8220;Мръдни малко!&#8221;(сиреч &#8220;направете ми път, слизам&#8221;)  на един нашенец към възрастна местна женица била възнаградена с шамар:-) И то не заради минаването на ти:-) Просто глаголът &#8220;mrdat&#8221; се употребява за по-различни движения с изявено сексуален характер:-) Така че- внимавайте със случайните невинни реплики!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: marsian</title>
		<link>http://marsian.wordpress.com/2007/09/29/lost-in-omophones/#comment-78</link>
		<dc:creator>marsian</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 Sep 2007 15:44:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://marsian.wordpress.com/2007/09/29/%d0%98%d0%b7%d0%b3%d1%83%d0%b1%d0%b5%d0%bd%d0%b8-%d0%b2-%d0%be%d0%bc%d0%be%d1%84%d0%be%d0%bd%d0%b8%d1%82%d0%b5/#comment-78</guid>
		<description>всъщност "поиска потника". "спросила" е попита, за да е по-объкващо. :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>всъщност &#8220;поиска потника&#8221;. &#8220;спросила&#8221; е попита, за да е по-объкващо. <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Marfa</title>
		<link>http://marsian.wordpress.com/2007/09/29/lost-in-omophones/#comment-77</link>
		<dc:creator>Marfa</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 Sep 2007 15:31:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://marsian.wordpress.com/2007/09/29/%d0%98%d0%b7%d0%b3%d1%83%d0%b1%d0%b5%d0%bd%d0%b8-%d0%b2-%d0%be%d0%bc%d0%be%d1%84%d0%be%d0%bd%d0%b8%d1%82%d0%b5/#comment-77</guid>
		<description>"Бабочка улезла в стаю и попросила майку". Очевидно изречението е имало смънтата идея да означава "бабата влезе в стаята и попита майката". В интерес на истината, в превод от развален български значи "пеперудата влезе в ятото и попита потника".</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Бабочка улезла в стаю и попросила майку&#8221;. Очевидно изречението е имало смънтата идея да означава &#8220;бабата влезе в стаята и попита майката&#8221;. В интерес на истината, в превод от развален български значи &#8220;пеперудата влезе в ятото и попита потника&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
